domingo, 28 de diciembre de 2008

Que Locura Enamorarme De Ti





Amiga dejame decirte todo lo que siento
que yo no puedo mas vivir con este amor secreto
amiga muero sin tener el beso de tu boca
soñando el roce de tu piel, amor

Amiga yo le siento celos hasta el propio viento
conmigo es un amor voraz que crece como el fuego
si creo que antes de nacer te estaba amando
y ahora tengo que morir de sed.

Que locura enamorarme yo, de ti
que locura fue fijarme justo en ti
y en silencio yo te quiero
y tu amor tiene otro dueño

Y que locura enamorarme, yo de ti
que locura fue fijarme justo en ti
y mi voz tiene tu nombre
enredado en mis temores.

Amiga yo le siento celos hasta el propio viento
lo mio es un amor voraz que crece como el fuego
si creo que antes de nacer te estaba amando
y ahora tengo que morir de sed.

Que locura enamorarme yo de ti
que locura fue fijarme justo en ti
y en silencio yo te quiero
y tu amor tiene otro dueño

Que locura enamorarme yo, de ti
que locura fue fijarme justo en ti
y mi voz tiene tu nombre
enredado en mis temores.

Que locura fue enamorarme de ti
..si, al saber que tu amor ya tenia dueño
Que locura fue enamorarme de ti
..amiga quiero que sepas la impresion que tu
presencia ha causado en mi
Que locura fue enamorarme de ti
..me fui enamorando yo de ti sabiendo
que lo ofrecido de tu parte era solo una amistad

Mami!

Que locura fue enamorarme de ti
..ay mujer prohibida que has inspirado en mi
el deseo de poseerte
Que locura fue enamorarme de ti
..tu boca enredado con la mia
tu piel con mi piel rozando de placer
pero solo es sueños
Ay! amiga si supieras como me tienes.

Si ascendieras a mis reclamos aunque sea por
solo una vez
Te enseñaré lo que es amor
Quemaré tus entrañas te enviciare de mi
con mis besos de placer
Te enseñaré lo que es amor
decidete
toda la vida

sábado, 27 de diciembre de 2008

Said I Loved You But I Lied





You are the candle, love's the flame
Tu eres la vela, el amor es la llama
A fire that burns through wind and rain
Un fuego que quema a través del viento y la lluvia
Shine your light on this heart of mine
Brilla tu luz en este corazón mío
Til the end of time
Hasta el final de los tiempos
You came to me like the dawn through the night
Llegaste a mí como el amanecer llega a la noche
Just shinin' like the sun
Brillando como el sol
Out of my dreams and into my life
Fuera de mis sueños y dentro de mi vida
You are the one, you are the one
Tu eres la única, tu eres la única

Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí
Cause this is more than love I feel inside
Porque lo que siento adentro es más que amor
Said I loved you but I was wrong
Dije que te amaba pero estaba equivocado
Cause loved could never ever feel so strong
Porque el amor jamás podría sentirse tan fuerte
Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí

With all my soul I've tried in vain
Con toda el alma he intentado inútilmente
How can mere words my heart explain
¿Cómo pueden meras palabras explicar mi corazón?
This taste of heaven so deep so true
Este sabor a cielo, tan profundo tan real
I've found in you
He encontrado en ti
So many reasons in so many ways
Por tantas razones, en tantas maneras
My life has just begun
Mi vida acaba de empezar
Need you forever, I need you to stay
Te necesito para siempre, necesito que te quedes
You are the one, you are the one
Tu eres la única, tu eres la única

Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí
Cause this is more than love I feel inside
Porque lo que siento adentro es más que amor
Said I loved you but I was wrong
Dije que te amaba pero estaba equivocado
Cause loved could never ever feel so strong
Porque el amor jamás podría sentirse tan fuerte
Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí

You came to me like the dawn through the night
Llegaste a mí como el amanecer llega a la noche
Just shinin' like the sun
Brillando como el sol
Out of my dreams and into my life
Fuera de mis sueños y dentro de mi vida
You are the one, you are the one
Tu eres la única, tu eres la única

Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí
Cause this is more than love I feel inside
Porque lo que siento adentro es más que amor
Said I loved you but I was wrong
Dije que te amaba pero estaba equivocado
Cause loved could never ever feel so strong
Porque el amor jamás podría sentirse tan fuerte
Said I loved you but I lied
Dije que te amaba pero mentí

Said I loved you
Dije que te amaba
But this is more than love I feel inside
Pero lo que siento adentro es más que amor
Said I loved you...But I lied.
Dije que te amaba… pero mentí.

As time Goes By









You must remember this:
Debes recordar esto:
A kiss is still a kiss,
Un beso es aún un beso,
A sigh is just a sigh.
Un suspiro es sólo un suspiro.
The fundamental things apply
Las cosas fundamentales se aplican
As time goes by.
A medida que pasa el tiempo.

And when two lovers woo
Y cuando dos amantes se comprometen
They still say: 'I love you'.
Aún dicen: 'Te amo'.
On that you can rely,
En eso puedes confiar,
No matter what the future brings,
No importa lo que el futuro trae,
As time goes by.
A medida que pasa el tiempo.

Moonlight and love songs,
La luz de la luna y las canciones de amor,
Never out of date.
Nunca están pasadas de moda.
Hearts full of passion,
Los corazones llenos de pasión,
Jealousy and hate.
Celos y odio.
Woman needs man,
La mujer necesita del hombre,
And man must have his mate.
Y el hombre debe tener su compañera.
That, no one can deny.
Eso, nadie lo puede negar.

It's still the same old story,
Es aún la misma vieja historia,
A fight for love and glory,
Una lucha por el amor y la gloria,
A case of do or die.
Un caso de hacer o morir.
The world will always
El mundo siempre dará la
Welcome lovers
Bienvenida a los amantes
As time goes by.
A medida que pasa el tiempo.

Blue Moon










Blue moon,
Luna triste,
You saw me standing alone
Me viste solo de pie
Without a dream in my heart
Sin un sueño en mi corazón
Without a love on my own.
Sin un amor que llamar mío

Blue moon,
Luna triste
You knew just what i was there for
Tú supiste porqué estaba allí
You heard me saying a prayer for
Me oíste rezando por
Somebody i realy could care for.
Alguien por el que realmente podría preocuparme

And then there suddenly appeared before me,
Y luego de repente apareció ante mí
The only one my arms will ever hold
La única que mis brazos podían abrazar
I heard somebody whisper, "please adore me."
Oí a alguien susurrar "por favor, ámame"
And when i looked,
Y cuando miré
The moon had turned to gold.
La luna se había vuelto dorada

Blue moon,
Luna triste
Now i'm lo longer alone
Ahora ya no estoy solo
Without a dream in my heart
Sin un sueño en mi corazón
Without a love of my own.
Sin un amor que llamar mío


Lady In Red







I'VE NEVER SEEN YOU LOOKING SO LOVELY AS YOU DID TONIGHT.
NUNCA TE HABÍA VISTO LUCIR TAN HERMOSA COMO ESTA NOCHE.
I'VE NEVER SEEN YOU SHINE SO BRIGHT.
NUNCA TE HABÍA VISTO BRILLAR TAN FUERTE.
I'VE NEVER SEEN SO MANY MEN ASK YOU IF YOU WANTED TO DANCE.
NUNCA HABÍA VISTO TANTOS HOMBRES PEDIRTE SI QUERÍAS BAILAR.
THEY'RE LOOKING FOR A LITTLE ROMANCE, GIVEN HALF A CHANCE.
ELLOS BUSCAN UN PEQUEÑO ROMANCE, DADA CASI LA OPORTUNIDAD.
AND I'VE NEVER SEEN THAT DRESS YOU'RE WEARING,
Y NUNCA HABÍA VISTO ESE VESTIDO QUE LLEVAS,
OR THE HIGHLIGHTS IN YOUR HAIR THAT CATCH YOUR EYES.
NI LOS REFLEJOS EN TU CABELLO, QUE LLEGAN HASTA TUS OJOS.
I HAVE BEEN BLIND.
HE ESTADO CIEGO.

THE LADY IN RED IS DANCING WITH ME, CHEEK TO CHEEK.
LA DAMA DE ROJO ESTÁ BAILANDO CONMIGO, MEJILLA CON MEJILLA.
THERE'S NOBODY HERE, IT'S JUST YOU AND ME.
NO HAY NADIE AQUÍ, SÓLO TÚ Y YO.
IT'S WHERE I WANT TO BE,
ES DONDE QUIERO ESTAR,
BUT I HARDLY KNOW THIS BEAUTY BY MY SIDE.
PERO APENAS CONOZCO A ESTA BELLEZA QUE ESTÁ A MI LADO.
I'LL NEVER FORGET THE WAY YOU LOOK TONIGHT.
NUNCA OLVIDARÉ LA MANERA EN QUE LUCES ESTA NOCHE.

I'VE NEVER SEEN YOU LOOKING SO GORGEOUS AS YOU DID TONIGHT.
NUNCA TE HABÍA VISTO LUCIR TAN HERMOSA COMO ESTA NOCHE.
I'VE NEVER SEEN YOU SHINE SO BRIGHT, YOU WERE AMAZING.
NUNCA TE HABÍA VISTO BRILLAR TAN FUERTE, ESTABAS INCREÍBLE.
I'VE NEVER SEEN SO MANY PEOPLE WANT TO BE THERE BY YOUR SIDE.
NUNCA HABÍA VISTO TANTA GENTE QUERER ESTAR A TU LADO.
AND WHEN YOU TURNED TO ME AND SMILED, IT TOOK MY BREATH AWAY.
Y CUANDO TE VOLVISTE HACIA MÍ, ME QUEDÉ PASMADO.
AND I HAVE NEVER HAD SUCH A FEELING,
Y NUNCA HABÍA TENIDO UNA SENSACIÓN ASÍ,
SUCH A FEELING OF COMPLETE AND UTTER LOVE AS I DO TONIGHT.
UNA SENSACIÓN DE AMOR COMPLETO Y ABSOLUTO, COMO ESTA NOCHE.

THE LADY IN RED IS DANCING WITH ME, CHEEK TO CHEEK.
LA DAMA DE ROJO ESTÁ BAILANDO CONMIGO, MEJILLA CON MEJILLA.
THERE'S NOBODY HERE, THERE'S NOBODY HERE,
NO HAY NADIE AQUÍ, NO HAY NADIE AQUÍ,
IT'S JUST YOU AND ME.
SÓLO TÚ Y YO.
IT'S WHERE I WANT TO BE,
ES DONDE QUIERO ESTAR,
BUT I HARDLY KNOW THIS BEAUTY BY MY SIDE,
PERO APENAS CONOZCO A ESTA BELLEZA QUE ESTÁ A MI LADO.
I'LL NEVER FORGET THE WAY YOU LOOK TONIGHT.
NUNCA OLVIDARÉ LA MANERA EN QUE LUCES ESTA NOCHE.
I NEVER WILL FORGET THE WAY YOU LOOK TONIGHT...
NUNCA OLVIDARÉ LA MANERA EN QUE LUCES ESTA NOCHE...
THE LADY IN RED, THE LADY IN RED.
LA DAMA DE ROJO, LA DAMA DE ROJO.
THE LADY IN RED, MY LADY IN RED.
LA DAMA DE ROJO, MI DAMA DE ROJO.

Clocks





The lights go out and I can't be saved.
Las luces se apagan y no pueden rescatarme.
Tides that I tried to swim against
Las mareas contras las que traté de nadar
Have brought me down upon my knees.
Me han hecho caer sobre mis rodillas.
Oh, I beg, I beg and plead.
Oh, ruego, ruego y suplico.
Singing.
Cantando.

Come out of things unsaid,
Sal de las cosas que no se han dicho,
Shoot an apple off my head and
Dispara a una manzana sobre mi cabeza y
A trouble that can't be named.
Un problema que no puede nombrarse.
A tiger's waiting to be tamed.
Un tigre está esperando a ser domado.
Singing.
Cantando.

You are.
Tú eres.
You are.
Tú eres.

Confusion never stops.
La confusion nunca para.
Closing walls and ticking clocks.
Paredes que se cierran y relojes que hacen tic-tac.
Gonna come back and take you home.
Voy a volver y llevarte a casa.
I could not stop, that you now know.
No pude parar, eso ahora lo sabes.
Singing.
Cantando

Come out upon my seas,
Salgo de mis mares,
Curse missed opportunities.
Maldigo las oportunidades perdidas.
Am I part of the cure,
¿Soy parte de la cura,
Or am I part of the disease?
O soy parte de la enfermedad?
Singing.
Cantando.


You are, you are, you are.
Tú eres, tú eres, tú eres.
You are, you are, you are.
Tú eres, tú eres, tú eres.
And nothing else compares.
Y nada más se compara.
And nothing else compares.
Y nada más se compara.
And nothing else compares.
Y nada más se compara.

You are.
Tú eres.
You are.
Tú eres.
Home, home, where I wanted to go.
A casa, a casa, donde quería ir
Home, home, where I wanted to go.
A casa, a casa, donde quería ir
Home, home, where I wanted to go.
A casa, a casa, donde quería ir
Home, home, where I wanted to go.
A casa, a casa, donde quería ir

How Am I Supposed To Live Without You









I could hardly believe it
Difícilmente pude creerlo
When I heard the news today
Cuando escuché las noticias hoy
I had to come and get it straight from you
Tuve que venir y escucharlo directamente de ti
They said you were leavin'
Ellos decían que te ibas
Some-one swept your heart away
Alguien barrió con tu corazón
From the look upon your face
En la mirada que tenías en tu cara
I see it's true
Me di cuenta que es verdad
So tell me all about it,
Entonces dime todo acerca de eso
Tell me 'bout the plans you're makin'
Cuéntame acerca de los planes que estás haciendo
Then tell me one thing more before I go
Y luego dime una sola cosa antes que me vaya

Tell me how am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
Now that I've been lovin' you so long
Ahora que te he amado por tanto tiempo
How am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
How am I supposed to carry on
Como se supone que voy a seguir
When all that I've been livin' for is gone
Cuando por todo lo que he estado viviendo se ha ido

I didn't come here for cryin'
No vine acá a llorar
Didn't come here to breakdown
No vine a hacerte un escándalo
It's just a dream of mine is coming to an end
Es sólo un sueño mío que se está esfumando
An how can I blame you
Y como puedo culparte
When I built my world around
Cuando yo construí un mundo alrededor
The hope that someday we'd be
De la esperanza de que algún día seríamos
So much more than friends
Algo más que amigos
And I don't wanna know the price
Y no quiero saber el precio
I'm gonna pay for dreaming
Que voy a tener que pagar por soñar
When even now it's more than I can take
Cuando incluso ahora es más de lo que puedo aguantar.

Tell me how am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
Now that I've been lovin' you so long
Ahora que te he amado por tanto tiempo
How am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
How am I supposed to carry on
Como se supone que voy a seguir
When all that I've been livin' for is gone
Cuando por todo lo que he estado viviendo se ha ido

And I don't wanna face the price
Y no quiero saber el precio
I'm gonna pay for dreaming
Que voy a tener que pagar por soñar
Now that your dream has come true
Ahora que tu sueño se hizo realidad

Tell me how am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
Now that I've been lovin' you so long
Ahora que te he amado por tanto tiempo
How am I supposed to live without you
Dime como se supone que voy a vivir sin ti
How am I supposed to carry on
Como se supone que voy a seguir
When all that I've been livin' for is gone
Cuando por todo lo que he estado viviendo se ha ido


miércoles, 24 de diciembre de 2008

Nada Es Normal





La luz vas a apagar y el cielo a encender
Todo esta tranquilo por aquí
Te voy a conocer, me voy a apasionar
No hay mucho más que decir
iehhh!!!

Estamos frente a frente nuetros labios no resisten
Nuestros ojos son testigos, el amor existe
Todo es tan real, pero nada es normal

Jamás había vivido un sentimiento tan profundo
Quedarme aquí a tu lado es lo más lindo de este mundo
Todo estan real, pero nada es normal
eeihhh, eiehhhh!!!

Te voy a conocer, me voy a apasionar
No hay mucho mas que decir
eeieeehhh!!!

Estamos frente a frente nuestros labios no resisten
Nuestro ojos son testigos, el amor existe
Todo es tan real, pero nada es normal

Jamás había vivido un sentimiento tan profundo
Quedarme aqui a tu lado es lo mas lindo de este mundo
Todo estan real, pero nada es normal
eiehhh, eiehhhh aahhhh!!!

I Just Called To Say I LOVE YOU





No New Year's Day to celebrate.
No es día de Año Nuevo para celebrar.
No chocolate-covered
No hay corazones de caramelo
Candy-hearts to give away.
Bañados en chocolate para regalar.
No first of spring.
No es el pimer día de primavera.
No song to sing.
No hay ninguna canción para cantar.
In fact, here's just another ordinary day.
En realidad, es solamente otro día normal.

No April rain.
Ninguna lluvia de Abril.
No flowers bloom.
Ninguna flor florece.
No wedding Saturday within the month of June.
Ningún sábado de casamiento en el mes de junio.
But what it is, is something true,
Pero lo que es, es algo real,
Made up of these three words
Compuesto de esas tres palabras
That I must say to you.
Que debo decirte.

I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
I just called to say how much I care.
Sólo llamé para decir cuánto me importas.
I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
And I mean it from the bottom of my heart.
Y lo hago desde el fondo de mi corazón.

No summer's high.
No es la máxima temperatura del verano.
No warm July.
No es un julio cálido.
No harvest moon
No hay una luna de cosecha
To light one tender August night.
Para iluminar una tierna noche de agosto.
No autumn breeze.
Ninguna brisa de otoño.
No falling leaves.
Ninguna hoja que cae.
Not even time for birds
Ni siquiera es época para que los pájaros
To fly to southern skies.
Vuelen a cielos del sur.

No Libra sun.
No hay sol de Libra.
No Halloween.
No es Halloween.
No giving thanks
Ningún agradecimiento
To all the Christmas joy you bring.
Por toda la alegría de Navidad que tú traes.
But what it is, though old so new
Pero lo que es, aunque es viejo es tan nuevo
To fill your heart
Para llenar tu corazón
Like no three words could ever do.
Como otras tres palabras no podrían hacerlo.

I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
I just called to say how much I care.
Sólo llamé para decir cuánto me importas.
I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
And I mean it from the bottom of my heart.
Y lo hago desde el fondo de mi corazón.

I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
I just called to say how much I care,
Sólo llamé para decir cuánto me importas,
I do.
Me importas.
I just called to say I love you.
Sólo llamé para decir te amo.
And I mean it from the bottom of my heart,
Y lo hago desde el fondo de mi corazón,
Of my heart, of my heart.
De mi corazón, de mi corazón.

Cierro Mis Ojos





Cierro mis ojos
para que tú no sientas
ningún miedo

Cierro mis ojos
para escuchar tu voz diciendo amor
para que digas, hoy de verdad
lo mucho que me quieres
para que creas, para que pienses
que ni te escucho yo.

Cierro mis ojos
para que tú me quieras libremente
para que tú me mires y no tiembles
y puedas darme tu amor
tal como es.

Cierro mis ojos
para que beses mis manos
y mi frente
para que corran tus dedos por mi piel.

Yo no te veré, yo no te veré
puedes hacer lo que quieras conmigo
no te miraré, no te miraré
hasta que tú me lo pidas amor.

No Me Ames





M.a: Dime ¿por qué lloras?
J.l: De felicidad
M.a: Y por qué te ahogas?
J.l: Por la soledad
M.a: Di por qué me tomas,
fuerte así mis manos
y tus pensamientos te bajan llevando
J.l: Yo te quiero tanto
M.a: Y por qué será?
J.l: Loco testarudo
no lo dudes más,
aunque en el futuro
haya un muro enorme
yo no tengo miedo
quiero enamorarme
M.a: No me ames,
porque pienses
que parezco diferente
J.l: Tu no piensas que es lo justo
ver pasar el tiempo juntos
M.a: No me ames,
que comprendo
la mentira que sería
J.l: Si tu amor no merezco
no me ames,
más quedate otro día
M.a: No me ames,
porque estoy perdido
porque cambie el mundo,
porque es el destino
porque no se puede,
somos un espejo
y tu así serías lo que yo de mi reflejo
J.l: No me ames,
para estar muriendo
dentro de una guerra
llena de arrepentimientos
No me ames,
para estar en tierra,
quiero alzar el vuelo
con tu gran amor por el azul del cielo
M.a: No sé qué decirte,
esa es la verdad
si la gente quiere,
sabe lastimar
J.l: Tu y yo partiremos
ellos no se mueven
pero en este cielo sola no me dejes
M.a: No me dejes,
no me dejes
no me escuches,
si te digo " no me ames "
J.l: No me dejes,
no desarmes
mi corazon con ese " no me ames "
M.a: No me ames,
te lo ruego mi margura dejame
J.l:Sabes bien,
que no puedo
que es inútil,
que siempre te amaré
M.a: No me ames,
pues te haré sufrir con este corazón
que se llenó de mil inviernos
J.l: No me ames
para así olvidarte
de tus días grises
quiero que me ames
solo por amarme
M.a: No me ames,
tu y yo volaremos
uno con el otro
y seguiremos siempre juntos
J.l: Este amor es como el sol
que sale tras de la tormenta
como dos cometas de la misma estela
M.a: No me ames
J.l: No me ames
M.a: No me ames

TE AMO





Está lloviendo
quieres dar un paseo
hasta casa,
piensas tú que me cuesta
mucho esfuerzo, ir del brazo contigo
caminar junto a ti

Esperaba
el momento de hablarte
y explicarte
que eres muy importante
ciertamente,
te agradezco que existas y
te amo, te amo, te amo, te amo, te amo

Te tomo poco a poco hasta el punto
donde muere tu deseo mas profundo (tan sólo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo
dan origen a mi mundo (y que así sea)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
El juego más dulce ha vuelto a mi vida

Tus ojos
me sonrien cansados
luminosos
mientras busco tus labios
mis palabras
más que hablar te suplican y
te amo, te amo, te amo, te amo, te amo

Te tomo poco a poco hasta el punto
donde muere tu deseo mas profundo (tan sólo mía)
Las sombras del silencio y las raíces de tu mundo
dan origen a mi mundo (y que así sea)
Si ahora todo se me derrumbase ni cuenta me daría
El juego mas dulce ha vuelto a mi vida

Te amo cuando tu nublas mi mente, cuando ruego,
cuando sufres y te entregas (tan sólo mía)
También amo esta lluvia que cae sobre los cristales
regalando sensaciones (y que así sea)
A quién he amado, quién te ha tenido
No lo recuerdo ya

Yo quién he sido,
qué es lo que he hecho, antes de ti
sin tu amor.

Have You Ever Seen The Rain







Someone told me long ago
Alguien me dijo hace tiempo
there's a calm before the storm,
que la calma viene despues de la tormenta
i know; it's been comin' for some time.
lo sé, esta vino algunas veces.

When it's over, so they say,
Cuando vino, por lo que dicen
it'll rain a sunny day,
lloverá en un día soleado
i know; shinin' down like water.
lo sé, reflejado como el agua

I want to know, have you ever seen the rain?
Quiero saber, si has visto caer la lluvia?
i want to know, have you ever seen the rain
quiero saber ,si has visto caer la lluvia
comin' down on a sunny day?
caer en un día soleado?
Yesterday, and days before,
ayer, y días anteriores
sun is cold and rain is hard.
el sol es frio y la lluvia es fuerte

I know; been that way for all my time.
Lo sé, vino de esta forma por toda mi vida
'til forever, on it goes through the circle,
siempre, yendo a través del círculo
fast and slow,
rápido y despacio
i know; it can't stop, i wonder.
lo sé, y no puedo detener esta maravilla

I want to know, have you ever seen the rain?
Quiero saber, si has visto caer la lluvia
i want to know, have you ever seen the rain
quiero saber ,si has visto caer la lluvia
comin' down on a sunny day
caer en un dia soleado
yeah!
yeeah.

Y Hubo Alguien





De repente te da
por volverme a buscar
por hablar de los dos
y salir a cenar.

Tal parece que yo
te hice falta de más
que no fuiste felíz
con tu otra mitad.

De repente te da
por volver a sentir
quién es el que en verdad
sabe hacerte felíz.

Pero se te olvidó
que al marcharte de aquí
yo quedé igual que tú
libre para elegir.

Y hubo alguien
que se encargó
de darme todo cada tarde
que se moría por llenarme
de detalles y palabras amables.

Sí hubo alguien
que mientras tu vivías
tu vida muy aparte
se encargaba de la mía con coraje
y logró conquistarme.

Y a ese alguien
una noche de locura interminable
le entregué mi cariño, mi cuerpo
mi alma, mi mente y mi ser
como tú ya no sabes .

De repente te da
por romper a llorar
por decir que jamás
me pudiste olvidar.

Pero se te pasó
que al marcharte de aquí
yo quedé igual que tú
libre para elegir.

Y hubo alguien
que se encargó
de darme todo cada tarde
que se moría por llenarme
de detalles y palabras amables.

Sí hubo alguien
que mientras tu vivías
tu vida muy aparte
se encargaba de la mía con coraje
y logró conquistarme.

Y a ese alguien
una noche de locura interminable
le entregué mi cariño, mi cuerpo
mi alma, mi mente y mi ser
como tú ya no sabes .

Wow!

Se te olvidó decirme adiós
se te olvidó decirme adiós
y hubo alguien

Alguien que llenó mis dias
y llenó mis noches
con una nueva ilusión

Se te olvidó decirme adiós
se te olvidó!
se te olvidó decirme adiós
y hubo alguien

se te olvidó decirme adiós
abrías mi puerta para otro amor

(Ella, me da, tanto)
tú me dejaste ir
(me da mucho amor)
y no pensaste en mi
(y mucho calor)
y ahora no puedes vivir
(Ella, me da, tanto)
sola...sin mi.

Ahora hay alguien que me da
(me da mucho amor)
mucho amor y un cariño
(y mucho calor)
sincero, perfecto y bonito, tú ves
Wow!

Te lloré
te digo, te lloré, te lloré
te lloré
te digo, te lloré, te lloré
te lloré

Desconsolado
triste y desesperado
tú no pensaste en mi, pena
y te marchaste, mi nena
Y llora, que te llora
llora, que te llora
llora!
pero tú ya no me importas
ohhhhh, y ahora no puedes vivir
sola, sin mi
y ahora no puedes vivir
sola, sin mi
y ahora no puedes vivir
sola, sin mi
y ahora no puedes vivir
sola, sin mi.

Ay, yo lloré
yo lloré
ay, yo lloré
que mucho lloré
ay, yo lloré
yo lloré

No...





Ya me liberé
de las cadenas a las que me até
por serte fiel
por entregarte mi alma y mi libertad
ya me envenené
lo suficiente con tu desnudez
con aguantar todo el horror
que me hiciste soportar

Y soy yo...nadie más
la que dice que puede aguantar
la que puede seguir
voy a sobrevivir...
y me volveré a levantar

No quiero más de lo mismo
creyendo que vas a reaccionar
no voy hacer la que llora y te espera sentada en el sofá
no quiero noches en vela
pensando que vas a regresar
no voy a ser esa pieza de juego que nunca ganarás

No...

Ya me desperté
del sueño absurdo que me hizo perder
la fe en mí
dando por hecho que yo era para ti
ya sé lo que es ir al infierno en donde tú estás
donde serás el rey de los que no saben llorar

Y soy yo, nadie más
la que dice que puede aguantar
la que puede seguir
voy a sobrevivir...
y me volveré a levantar...

No quiero más de lo mismo
creyendo que vas a reaccionar
no voy hacer la que llora y te espera sentada en el sofá
no quiero noches en vela
pensando que vas a regresar
no voy a ser esa pieza de juego que nunca ganarás

No...

No quiero más de lo mismo
creyendo que vas a reaccionar
no voy hacer la que llora y te espera sentada en el sofá
no quiero noches en vela
pensando que vas a regresar
no voy a ser esa pieza de juego que nunca ganarás
No...

domingo, 7 de diciembre de 2008

Im Alive





I'm Alive
Estoy viva
I get wings to fly... Oh-oh
Tengo alas para volar...
I´m alive...
¡Estoy viva...!

When you call for me
Cuando me hablas,
When I hear you breath
cuando te escucho respirar,
I get wings to fly...
tengo alas para volar
I feel that I´m alive
Siento que ¡estoy viva!

When you look at me
Cuando me miras,
I can touch the sky
puedo tocar el cielo,
I know that
sé que
I´m alive
¡estoy viva!

Ohh... Ooh.... alive
¡viva!

When you blessed the day
Cuando bendices el dia
I just drift away
solo me alejo
All my world is right
y se que todo el mundo está bien
I´m glad that I´m alive
¡me alegro de que estoy viva!

You set my heart on fire
Tu pusiste fuego en mi corazón,
Filled me with love
me llenaste de amor,
Made me a woman
me hiciste una mujer,
I´m glad you´re back
y ¡me alegro de que estés de vuelta!

I couldn´t get much higher
No podría llegar más alto,
My spirit takes flight
mi espíritu vuela
(My spirit takes flight)
(mi espiritu vuela)
Because I´m alive
¡porque estoy viva!
(Because I´m alive)
(¡porque estoy viva!)

Ooh... never bound
Nunca obligado...

(When you call on me)
(Cuando me hablas)
When you call on me
cuando me hablas
(When I hear you breathe)
(cuando te escucho respirar)
When I hear you breathe
cuando te escucho respirar
(I get wings to fly...)
(tengo alas para volar)
I feel that I´m alive
¡siento que estoy viva!

I´m alive.
Si ¡estoy viva!

(When you reach for me)
(Cuando vienes a mi)
When you reach for me
cuando vienes a mi
(Erases fear inside)
(borras todo mi miedo)
Loves knows that
Se que me amas

That I´ll be the one standing by
Que yo te estaré esperando
Through good and through tiring times
sobre todo lo bueno y agotador del tiempo,
And it´s only begun
y eso no es todo,
I can´t wait for the rest of my life
puedo esperar por el resto de mi vida

(When you call for me)
(Cuando me hablas)
When you call on me
cuando me hablas
(When you reach for me)
(cuando vienes a mi)
When you reach for me
cuando vienes a mi
(I get wings to fly...)
(tengo alas para volar...)


(I feel that...)
(siento que...)

(When you blessed the day)
(Cuando bendices el dia)
When you blessed, you blessed the day
cuando bendices el dia, tu bendices el dia
(I just drift away)
(solo me alejo)
I just drift away
solo me alejo
(All my world is dark)
(Todo mi mundo está oscuro)
I know that... I´m alive
Sé que... ¡estoy viva!

Yeah...
¡Si!

I get wings to fly
Tengo alas para volar
God knows that I´m alive...
¡Dios sabe que estoy viva...!

For The First Time





Are those your eyes
Son esos tus ojos
Is that your smile
Es esa tu sonrrisa
Ive been looking at you forever
Te he estado observando desde siempre
Yet I never saw you before
Aunque no te conozco

Are these your hands holding mine
Son estas tus manos sosteniendo las mias
Now I wonder how I could have been so blind
Ahora me pregunto Por que he estado tan ciego

And for the first time
Y por primera vez
I am looking in your eyes
Estoy viedo en tus ojos
For the first time
Por primera vez
Im seeing who you are
Estoy viendo quien eres
I cant believe
No puedo creer
How much I see
Cuanto puedo ver
When youre looking back at me
Cuando tu tambien me estas mirando
Now
Ahora
I understand what love is, love is
Puedo comprender lo que es el amor, lo que es el amor
For the first time
Por primera vez

Can this be real
Puede esto ser real
Can this be true
Puede esto ser verdadero
Am I the person I was this morning
Soy yo la persona que era esta mañana
And are you the same you
Y eres tu la misma persona

Its all so strange
Todo es tan extraño
How can it be
como puede ser
All along
Que durante todo este tiempo
This love was right in front of me
Este amor estaba justo enfernte de mi

And for the first time
Hace mucho tiempo atras
I am looking in your eyes
Estoy viedo en tus ojos
For the first time
Por primera vez
Im seeing who you are
Estoy viendo quien eres
I can't believe
No puedo creer
How much I see
Cuanto puedo ver
When you're looking back at me
Cuando tu tambien me estas mirando
Now I understand what love is, love is
Ahora, puedo comprender lo que es el amor, lo que es el amor
For the first time
Por primera vez

Such a long time ago
Hace mucho tiempo atras
I had given up
Me habia rendido por que
On finding this emotion ever again
Jamas iba a encontrar esta emocion otra vez
But youre here with me now
Pero ahora tu estas aquí conmigo
Yes I found you somehow
Si, de alguna forma te he encontrado.
And Ive never been so sure
Nunca antes habia estado tan seguro
For the first time
Por primera vez
Im seeing who you are
Estoy viendo quien eres
I can't believe
No puedo creer
How much I see
Cuanto puedo ver
When you're looking back at me
Cuando tu tambien me estas mirando
Now I understand what love is, love is
Ahora, puedo comprender lo que es el amor, lo que es el amor
For the first time
Por primera vez

For the first time
Por primera vez


A Love So Beautiful







THE SUMMER SUN
EL SOL DEL VERANO
LOOKED DOWN ON OUR LOVE LONG AGO
SE REFLEJABA NUESTRO AMOR DESDE HACE TIEMPO.
BUT IN MY HEART I FEEL
PERO EN MI CORAZÓN SIENTO
THE SAME OLD AFTERGLOW
LA MISMA PASIÓN DE SIEMPRE.

A LOVE SO BEAUTIFUL
UN AMOR TAN MARAVILLOSO
IN EVERY WAY.
EN TODOS LOS SENTIDOS.
A LOVE SO BEAUTIFUL
UN AMOR TAN MARAVILLOSO
WE LET IT SLIP AWAY.
QUE NOS HACE VOLAR.

WE WERE TOO YOUNG
ÉRAMOS DEMASIADO JÓVENES
TO UNDERSTAND
PARA ENTENDER,
TO EVER KNOW
PARA SABER
THAT LOVERS DRIFT APART
QUE LOS AMANTES VIVEN APARTE
AND THAT´S
Y ASÍ ES COMO
THE WAY LOVE GOES.
EL AMOR SE VA.

A LOVE SO BEAUTIFUL
UN AMOR TAN MARAVILLOSO,
A LOVE SO SWEET
UN AMOR TAN DULCE,
A LOVE SO BEAUTIFUL
UN AMOR TAN MARAVILLOSO,
A LOVE FOR YOU AND ME
UN AMOR PARA TI Y PARA MI

AND I WHEN
Y CUANDO
I THINK OF YOU
PIENSO EN TI
I FALL IN LOVE AGAIN
ME ENAMORO OTRA VEZ.


Can't Take My Eyes Off Of You















You're just too good to be true
Eres demasiado buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo dejar de verte
You'd be like heaven to touch
Tocarte sería como tocar el cielo
I wanna hold you so much
Tengo tantos deseos de abrazarte
At long last love has arrived
Por fin el amor ha llegado
And I thank God I'm alive
Y le doy gracias a dios por estar vivo
You're just too good to be true
Eres demasiado buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo dejar de verte

Pardon the way that I stare
Disculpa la manera en la que te veo
There's nothing else to compare
No hay nada que se compare
The sight of you leaves me weak
A la visión de ti que me debilita
There are no words left to speak
No hay más palabras que decir
But if you feel like I feel
Pero si te sientes como yo
Please let me know that it's real
Por favor déjame saber si es real
You're just too good to be true
Eres demasiado buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo dejar de verte

I love you baby and if it's quite all right
Te amo nena y si está bien
I need you baby to warm the lonely nights
Te necesito nena para calentar las noches solitarias
I love you baby, trust in me when I say
Te amo nena, confía en mi cuando te digo
Oh pretty baby, don't bring me down I pray
Oh nena hermosa, rezo por que no me abandones
Oh pretty baby, now that I've found you stay
Oh nena hermosa, ahora que te he encontrado, quédate
And let me love you baby, let me love you
Y déjame amarte, déjame amarte

You're just too good to be true
Eres demasiado buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo dejar de verte
You'd be like heaven to touch
Tocarte sería como tocar el cielo
I wanna hold you so much
Tengo tantos deseos de abrazarte
At long last love has arrived
Por fin el amor ha llegado
And I thank God I'm alive
Y le doy gracias a dios por estar vivo
You're just too good to be true
Eres demasiado buena para ser verdad
Can't take my eyes off of you
No puedo dejar de verte

I love you baby and if it's quite all right
Te amo nena y si está bien
I need you baby to warm the lonely nights
Te necesito nena para calentar las noches solitarias
I love you baby, trust in me when I say
Te amo nena, confía en mi cuando te digo
Oh pretty baby, don't bring me down I pray
Oh nena hermosa, rezo por que no me abandones
Oh pretty baby, now that I've found you stay
Oh nena hermosa, ahora que te he encontrado, quédate
And let me love you baby, let me love you
Y déjame amarte, déjame amarte


All I Have To Do Is Dream





Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.

When I want you in my arms
Cuando quiero tenerte en mis brazos
When I want you and all your charms
Cuando te quiero y deseo tus encantos
Whenever I want you, all I have to do is
Siempre que quiero tenerte, todo lo que tengo que hacer es
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.

When I feel blue in the night
Cuando me siento triste en la noche
And I need you to hold me tight
Y necesito que me abraces fuerte
Whenever I want you, all I have to do is
Siempre que quiero tenerte, todo lo que tengo que hacer es
Drea-ea-ea-ea-eam
Soñar, soñar, soñar, soñar.

I can make you mine, taste your lips of wine
Puedo hacerte mía, probar tus labios con sabor a vino
Anytime night or day
Cuando sea, noche y día
Only trouble is, gee whiz I'm dreamin' my life away
El único problema es, que se me va la vida soñando
I need you so that I could die
Te necesito tanto que podría morir
I love you so and that is why
Te amo tanto y es por eso que
Whenever I want you, all I have to do is
Siempre que quiero tenerte, todo lo que tengo que hacer es
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.

I can make you mine, taste your lips of wine
Puedo hacerte mía, probar tus labios con sabor a vino
Anytime night or day
Cuando sea, noche y día
Only trouble is, gee whiz I'm dreamin' my life away
El único problema es, que se me va la vida soñando
I need you so that I could die
Te necesito tanto que podría morir
I love you so and that is why
Te amo tanto y es por eso que
Whenever I want you, all I have to do is
Siempre que quiero tenerte, todo lo que tengo que hacer es
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.
Drea-ea-ea-ea-eam, dream, dream, dream
Soñar, soñar, soñar, soñar.

You Light Up My Life





So many nights I sit by my window
Cuántas noches he pasado solo junto a mi ventana.
Waiting for someone to sing me his song
Esperando que apareciese alguien que quisiera escuchar mi canción.
So many dreams I kept deep inside me
Cuántos sueños han permanecido ocultos en el fondo de este corazón solitario.
Alone in the dark but now
Un amor sumergido en la oscuridad hasta que
You've come along
Llegaste tú.

You light up my life
Tú iluminas mi vida.
You give me hope
Y me das esperanzas
To carry on
Para seguir.
You light up my days
Traes la luz a mis días.
and fill my nights with song
Y llenas mis noches con tu canción.

Rollin' at sea, adrift on the water
En mi vida, flotaba a la deriva, impulsado por las olas.
Could it be finally I'm turning for home?
Podría estar finalmente de vuelta en mi hogar?
Finally, a chance to say hey,
Finalmente tengo la ocasión de decir,
I love You
Te quiero.
Never again to be all alone
Nunca más estaré solo.

You light up my life
Tú iluminas mi vida.
You give me hope
Y me das esperanzas
To carry on
Para seguir.
You light up my days
Traes la luz a mis días.
and fill my nights with song
Y llenas mis noches con tu canción

Then you, you light up my life
Entonces tu, Tú iluminas mi vida.
You give me hope
Y me das esperanzas
To carry on
Para seguir.
You light up my days
Traes la luz a mis días.
and fill my nights with song
Y llenas mis noches con tu canción

It can't be wrong When it feels so right
Un sentimiento tan sincero no puede equivocarse.
'Cause You
Porque tu
You light up my life
Tú iluminas mi vida.

Un-BreakMy Heart





Don't leave me in all this pain
No me dejes con todo este dolor
don't leave me out in the rain
no me dejes afuera en la lluvia
come back and bring back my smile
vuelve y trae de vuelta mi sonrisa
come and take these tears away
ven y llévate estas lágrimas
I need your arms to hold me now
necesito que tus brazos me sujeten ahora
the night are so unkind
las noches son tan poco compasivas
bring back those nights when I held you beside me
trae devuelta esas noches cuando yo te sujetaba a mi lado

Un-break my heart
Sana mi corazón
say you'll me again
di que me amas nuevamente
undo this hurt you caused
deshace esta herida que causaste
when you walked out the door
cuando saliste por esa puerta
and walked out of my life
y saliste de mi vida
un-cry these tears
deshace estas lágrimas
I've cried so many nights
he llorado muchas noches
un-break my heart
sana mi corazón
my heart
mi corazón

Take back that sad word good-bye
Llévate esa triste palabra "adiós"
bring back the joy to my life
trae de vuelta la alegría a mi vida
don't leave me here with these tears
no me dejes aquí con estas lágrimas
come and kiss that pain away
ven y besa este dolor para que se vaya
I can't forget the day you left
no puedo olvidar el día que te fuiste
time is so unkind
el tiempo es tan poco compasivo
and life is so cruel without you here beside me
y la vida es muy cruel sin ti aquí a mi lado

Un-break my heart
Sana mi corazón
say you'll me again
di que me amas nuevamente
undo this hurt you caused
deshace esta herida que causaste
when you walked out the door
cuando saliste por esa puerta
and walked out of my life
y saliste de mi vida
un-cry these tears
deshace estas lágrimas
I've cried so many nights
he llorado muchas noches
Un-break my heart
sana mi corazón

Don't leave me in all this pain
No me dejes con todo este dolor
don't leave me out in the rain
no me dejes afuera en la lluvia
bring back the nights when I held you beside me
trae devuelta esas noches cuando yo te sujetaba a mi lado

Un-break my heart
Sana mi corazón
say you'll me again
di que me amas nuevamente
undo this hurt you caused
deshace esta herida que causaste
when you walked out the door
cuando saliste por esa puerta
and walked out of my life
y saliste de mi vida
un-cry these tears
deshace estas lágrimas
I've cried so many nights
he llorado muchas noches
Un-break my heart
sana mi corazón

Un-break my heart
Sana mi corazón
come back and say you love me
vuelve y di que me amas

Un-break my heart
Sana mi corazón
sweet darlin'
dulce cariño
without you I just can't go on
sin ti sencillamente no puedo seguir
can't go on....
no puedo seguir...


Somewhere Only We Know





I walked across an empty land
Caminé a través de una tierra vacía
I knew the pathway like the back of my hand
conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet
sentí la tierra bajo mis pies
sat by the river and it made me complete
me senté junto al río y me hizo sentir completo

Oh simple thing where have you gone
Oh! cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar,
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar

I came across a fallen tree
tropecé con un árbol caído
I felt the branches of it looking at me
sentí sus ramas mirándome
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar que usabamos para amar?
Is this the place that I've been dreaming of?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?

Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar por donde comenzar

So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Porqué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿algún lugar qué sólo ambos conozcamos?

Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar

So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Por qué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?

This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿algún lugar qué sólo ambos conozcamos?