domingo, 1 de febrero de 2009

Run To Me





If ever you got rain in your heart,
Si alguna vez tienes Tristeza en tu corazón,
someone has hurt you, and torn you apart,
alguien te ha lastimado y te ha destrozado,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?

And let it be like they said it would be
Y deja que sea como dijeron que sería
me loving you girl, and you loving me.
yo amándote niña, y tú amándome a mí.
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?

Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then, you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor,
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.

And when you're out in the cold,
Y cuando estés afuera en el frío,
no one beside you, and no one to hold,
con nadie junto a ti, y a nadie a quien abrazar,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?

And when you've got nothing to lose,
Y cuando no tengas nada que perder,
nothing to pay for, nothing to choose,
nada que pagar y nada que escoger,
am I unwise to open up your eyes to love me
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?

Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.

Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario